Crônicas: How To Deal With What One Has

Clarice Lispector (1920-1977)

Clarice. I love her name. I love her high cheekbones and penetrating gaze. And most of all, I love the beauty of her thoughts and writings. She wrote in Portuguese, but she was born Chaya Pinkhasivna Lispector in Chechelnyk, Ukraine. To escape the horrors of the Civil War between the Red and White Russians, her Jewish parents fled with their infant daughter to Recife in northeastern Brazil. At an early age, it was discovered that she could write well enough to be published. And she became one of the great women novelists and short story writers of the 20th century.

I am reading short pieces she wrote for Brazilian publications. They are called Crônicas and were recently published in a volume called Too Much of Life, which I am slowly reading with great pleasure.

This is the first of several posts in which I will present one of her Crônicas. I hope you enjoy them.

HOW TO DEAL WITH WHAT ONE HAS

A being lives inside me as if he were entirely at home, and he is. He is a glossy black horse who, despite being entirely wild—for he has never lived inside anyone else and no one has ever put reins or a saddle on him—despite being entirely wild, he has, for that very reason, the primitive gentleness of one who knows no fear: he sometimes eats from my hand. His muzzle is moist and cool. I kiss his muzzle. When I die, the black horse will be left homeless and will suffer greatly. Unless he chooses another house that is not afraid of him being simultaneously both wild and gentle. I should say that he has no name: you just have to call him and that is his name. Or perhaps not, but summon him in a gently authoritative voice, and he will come. If he senses and feels that a body is vacant, he will trot silently in. I should also warn you not to be afraid of his neighing: we mistakenly think that we are the ones neighing with pleasure or rage.