The Best American Novel I Have Read in Years
I have seldom been so impressed by an American novel—especially a recent one—as I was by Cormac McCarthy’s The Crossing. The young hero, Billy Parham, crosses back and forth three times between New Mexico and Old Mexico. Finding his parents killed and robbed of their livestock, he is not at home either in the United States or the mountains of Mexico.
McCarthy writes with an Old Testament intensity of the kindness and evil that Billy finds across the Rio Grande. At one point, he writes:
When the flames came up her eyes burned out there like gatelamps to another world. A world burning on the shore of an unknowable void. A world construed out of blood and blood’s alcahest and blood in its core and in its integument because it was that nothing save blood had power to resonate against that void which threatened hourly to destroy it.
After finding his family slain and dispersed, Billy manages to locate his younger brother, Boyd, and returns with him to Mexico looking for the horses stolen from his father. Boyd manages to impress the campesinos they meet, wins the nickname El Guërito, and is described by the author:
He looked fourteen going on some age that never was. He looked as if he’d been sitting there and God made the trees and rocks around him. He looked like his own reincarnation and then his own again. Above all else he looked to be filled with a terrible sadness. As if he harbored news of some horrendous loss that no one else had heard of yet. Some vast tragedy of the way the world was.
Author Cormac McCarthy
I have been impressed by McCarthy’s work before, when I read Blood Meridian, or The Evening Redness in the West (1985) and All the Pretty Horses (1992). So far, I have read the first two novels of McCarthy’s Border Trilogy, which consists of All the Pretty Horses, The Crossing (1994), and Cities of the Plain (1998). After reading the next novel in the trilogy, I will backtrack and read his first four novels, which are set in the South. Then I will move on to No Country for Old Men (2005) and The Road (2006).
One little note: I would not recommend that you read The Crossing unless you know some Spanish. Much of the dialog set in Mexico is in untranslated Spanish. I was able to get by pretty well, though I had my Cassell’s Spanish Dictionary at my side. But if you can tolerate the language factor, I think you will be mightily impressed by McCarthy’s work.
You must be logged in to post a comment.